当前位置:首页> 新闻/公告 > 新闻中心 > 

云南师范大学特聘老挝语教授陶红到我校讲学

时间:2018/1/3 9:51:07 来源: 作者:wb 点击:303

我校特聘老挝语教授——广西民族大学陶红教授于2017年12月18日—20日在我校进行为期3天的讲学。期间陶教授给我校老挝语专业师生带来了3场讲座、2次示范课,为老挝语专业师生带来了许多学习经验,让大家受益匪浅。

一、讲座

陶红教授给大家带来了3场讲座,其主题分别为“汉老句型对比”“运用汉老异同之规律指导翻译实践”和“汉老互译翻译实践”。

1.“汉老句型对比”讲座

2017年12月18日下午,在汇学1栋207阶梯教室陶红教授为老挝语专业师生做主题为“汉老句型对比”的讲座。围绕这一主题,陶老师从为什么要讲从句型入手翻译、老挝语和汉语句子基本成分排列顺序、修饰语用法、总结老挝语和汉语句子基本成分排列规律等四方面对比汉老句型。

2.“运用汉老异同之规律指导翻译实践”讲座

12月19日上午在汇学1栋310阶梯教室陶红教授为老挝语专业师生做主题为“运用汉老异同之规律指导翻译实践”的讲座。陶教授讲解了老挝语汉语句子类型,总结其异同点,并根据句子类型分别举例讲解各类型句子的翻译方法和技巧。

3.“汉老互译翻译实践”讲座

12月19日下午在汇学1栋212阶梯教室陶红教授为老挝语专业师生做主题为“汉老互译翻译实践”的讲座。陶教授通过“?????????????”和“着力培养选拔党和人民需要的好干部”两篇文章结合前面两个讲座的理论基础详细讲解老挝语语篇的翻译方法和技巧。

陶红老师的精彩讲座,让学生对老挝语的句法和翻译方法的认识有了进一步提高。讲座气氛活跃,同学们积极参与,促进了师生之间的交流。

二、走入课堂

12月18日上午,陶教授来到“基础老挝语”和“汉老互译”课堂。

在“基础老挝语”课堂上,陶老师介绍了自己关于基础老挝语课程的授课方式,通过“?????????????”这篇文章示范授课。陶老师根据学生的实际情况指导学生的发音,介绍重难点词汇和课文的讲解方法,为了增强学生的语言能力,全老挝语教学。布置了利于学生能力延伸的课后作业。在“汉老互译”课堂上,陶老师选用自己翻译过的习近平《谈治国理政》中的一个小节作为示范课内容。陶老师强调翻译时要注意句子的结构和前后因果关系,注意对于原文内容涵义的正确理解,按照句子结构特点进行翻译。

通过陶老师的授课,同学们也认识到了自己学习当中的不足和欠缺的部分,需要提高各方面的能力和综合文化素质。

陶红教授在我校为期3天的讲学,给我校老挝语专业本科生以及老挝语专业教师带来了宝贵的教学经验,促进了师生的交流,丰富了老挝语课堂,大家受益匪浅。

(非通用语系老挝语教研室供稿)

------分隔线----------------------------
推荐内容